Marathi Copy Editor
IREX
Summary
Join IREX's Learn to Discern India II project as a Marathi Copy Editor! Based in Mumbai, this remote position involves reviewing and refining the Marathi version of a Trainer Handbook. You will ensure linguistic accuracy, cultural relevance, and consistency. Key responsibilities include editing for accuracy and coherence, maintaining consistent terminology, collaborating with the project team, and ensuring high-quality output within deadlines. The ideal candidate possesses expertise in Marathi copy editing, experience translating/editing from English to Marathi (preferably in education, training, or media literacy), and a strong command of both languages. Successful applicants will demonstrate attention to detail, cultural sensitivity, and the ability to meet deadlines.
Requirements
- Expertise in Marathi copy editing
- Proven experience in translating/editing documents from English to Marathi, preferably in education, training, or media literacy
- Strong command of both Marathi and English with excellent writing, grammar, and proofreading skills
- Ability to maintain cultural and contextual relevance in the materials
- Understanding of regional variations in Marathi language usage
- Ability to meet deadlines and work collaboratively with the project team
Responsibilities
- Review and edit the Marathi version of the Trainer Handbook for accuracy, coherence, and cultural relevance
- Maintain consistency in terminology and style in line with L2D-II's training materials
- Collaborate with the project team to incorporate feedback and revisions
- Ensure the final document is of high professional quality, suitable for training facilitators and youth trainers
- Complete the review and finalization within the agreed timeframe
Preferred Qualifications
Experience with educational/training content is preferred